In Emily Wilson’s fresh, authoritative version—the first English translation of the Odyssey by a woman—this stirring tale of shipwrecks, monsters, and magic comes alive in an entirely new way. Written in iambic pentameter verse and a vivid, contemporary idiom, this engrossing translation matches the number of lines in the Greek original, thus striding at Homer's sprightly pace and singing with a voice that echoes Homer's music.

Lorin Stein, editor of The Paris Review, will interview Emily Wilson about her new Odyssey at McNally Jackson Books.

Read an excerpt from Wilson’s new translation published in issue no. 221 of the magazine and Wilson’s memory of performing in a child’s production of the Odyssey as a girl in Oxford, England, on the Daily.

Find more information at McNally Jackson.    


Back to Past